Одлука о вименкох и дополнєньох Дїловнїка о роботи Скупштини Автономней покраїни Войводини

(«Службени новини АПВ», число 54/2018)

На основи члена 31. алинея 18. Статута Автономней Покраїни Войводини («Службени новини АПВ», число 20/14) и члена 7. пасус 1. Покраїнскей скупштинскей одлуки о Скупштини Автономней Покраїни Войводини («Службени новини АПВ», число 28/14),

Скупштина Автономней Покраїни Войводини, на 26. схадзки хтора отримана 14. и у предлуженю 15. новембра 2018. року, принєсла

О Д Л У К У
О ВИМЕНКОХ И ДОПОЛНЄНЬОХ ДЇЛОВНЇКА О РОБОТИ СКУПШТИНИ АВТОНОМНЕЙ ПОКРАЇНИ ВОЙВОДИНИ

Член 1.

У Дїловнїку о роботи Скупштини Автономней Покраїни Войводини («Службeни новини АПВ», число 37/14, 54/14 и 57/17) (у дальшим тексту: Дїловнїк) член 1. ше меня и вон глаши:

«Член 1.

Зоз Дїловнїком о роботи Скупштини Автономней Покраїни Войводини (у дальшим тексту: Дїловнїк) ше блїжей ушорює орґанизацию и способ роботи Скупштини Автономней Покраїни Войводини (у дальшим тексту: Скупштина) и други питаня од значносци за роботу Скупштини.».

Член 2.

У члену 5. пасус 1. ше додава нову алинею першу хтора глаши:

« – вибера Комисию за потвердзованє мандатох посланїкох;».

Потерашнї алинеї од першей по пияту поставаю алинеї од другей по шесту.

У потерашнєй алинеї трецей хтора постава алинея штварта после слова: «предсидателя» ше додава слово: «Скупштини».

Потерашня алинея штварта, хтора постава алинея пията ше меня и вона глаши:

« – приноши одлуку о чишлє подпредсидательох Скупштини, на предкладанє предсидателя и окончує вибор подпредсидательох Скупштини».

Член 3.

У члену 11. пасус 1. после слова: «приманя» ше додава слово: «скупштинскей».

Член 4.

У члену 15. пасус 1. после слова: «припадносц,» ше додава слова: «назву виберанковей лїстини зоз хторей є вибрани».

Член 5.

У члену 22. после пасуса 1. ше додава пасус 2. хтори глаши:

«При предкладаню числа подпредсидательох ше бере до огляду число и велькосц посланїцких ґрупох хтори формовани при конституованю Скупштини.»

Член 6.

У члену 24. пасус 1. слово: «презвиска» ше заменює зоз словом: «презвиско», а после слова: «припадносц» ше додава слова: «назва виберанковей лїстини зоз хторей є вибрани».

Член 7.

У члену 38. пасус 3. ше меня и вон глаши:

«При виступаню зоз посланїцкей ґрупи, посланїк доручує предсидательови Скупштини подписану вияву о виступаню.»

Член 8.

У члену 47. пасус 2. слова: «на першей наступней схадзки» ше сцера.

Член 9.

У члену 50. пасус 2. слова: «трох членох» ше заменює зоз словами: «1/3 членох».

У пасусу 3. и 4. слова: «АП Войводини» ше сцера.

У пасусу 7. слова: «по пошти и» ше сцера.

У пасусу 10. слова: «електронскей форми,» ше сцера, а слова: «78. пасус 4.» ше заменює зоз словами: «79. пасус 3.».

Член 10.

У члену 52. пасус 1. после слова: «обгрунтовац звит» ше додава слова: «и становиско».

Член 11.

У члену 59. после пасуса 1. ше додава нови пасус 2. хтори глаши:

«Одбор розпатра поднєшени амандмани зоз становиска їх усоглашеносци зоз правну систему и Статутом и зоз заключеньом одруцує амандмани хтори нєподполни або маю уквилююци змист».

Потерашнї пасус 2. постава пасус 3.

Член 12.

У члену 71. пасус 1. после слова «Скупштина» ше додава слова: «и хтори ше обявює у «Службених новинох Автономней Покраїни Войводини».

Член 13.

Член 73. ше меня и вон глаши:

«Член 73.

«Одбор за европски интеґрациї и медзиреґионалне сотруднїцтво участвує у реґионалним сотруднїцтве зоз медзинароднима реґионалнима орґанизациями и институциями, участвує у погранїчним сотруднїцтве, предклада Скупштини представительох Войводини у делеґациї Републики Сербиї у Конґресу локалних и реґионалних власцох Совиту Европи, утвердзує, на предкладанє предсидателя, представительох АП Войводини у медзинародних реґионалних орґанизацийох и состав делеґациї Скупштини, як и цилї и задатки нащиви делеґациї Скупштини, приноши Одлуку о посиланю делеґациї Скупштини и одоброваню средствох за службени путованя до иножемства, кед Одбор нє у можлївосци одредзиц состав делеґациї и принєсц Одлуку о посиланю делеґациї Скупштини и одоброваню средствох за службени путованя до иножемства, одлуку о тим приноши предсидатель Скупштини, розпатра звити о витворених нащивох делеґацийох, розпатра призначки зоз схадзкох представительох Скупштини АП Войводини зоз странскима делеґациями, Скупштини подноши рочни звит о витвореним медзиреґионалним сотруднїцтве Скупштини, утвердзує текст медзипарламентарних спорозуменьох и окончує и други роботи у складзе зоз покраїнску скупштинску одлуку з яку ше ушорює заключованє медзиреґионалних спорозуменьох, провадзи процес придружованя Републики Сербиї зоз Европску унию, розпатра медзиреґионалне сотруднїцтво, провадзи политични и економски актуалносци од окремних интересох за АП Войводину.»

Член 14.

У члену 78. пасус 2. после слова: «форми» ше додава слова: «на електронски способ».

Член 15.

У члену 79. пасус 1. слова «по пошти и» ше сцера.

Пасус 4. ше сцера.

Потерашнї пасус 5. хтори постава пасус 4. ше меня и вон глаши:

«Зволанє за схадзку, материял хтори ше одноши на предкладанє дньового шора и записнїк зоз предходней схадзки ше у друкованей форми, у єдним прикладнїку, доручує посланїцким ґрупом, а на вимаганє у писаней форми и каждому посланїкови.»

Член 16.

У члену 87. пасус 2. ше меня и вон глаши:

«Посланїк, одбор, посланїцка ґрупа, Покраїнска влада, предсидатель Покраїнскей влади зоз своєй компетенциї и Покраїнски защитнїк гражданох – омбудсман зоз своєй компетенциї, можу предкладац вименки и дополнєня предложеного дньового шора. Предкладаня ше доручує Скупштини у електронскей и друкованей форми.»

Пасус 3. ше сцера.

Потерашнї пасуси 4. и 5. поставаю пасуси 3. и 4.

У потерашнїм пасусу 6. хтори постава пасус 5. после словох: «електронскей форми» ше запяту заменює з точку, а слова по конєц виреченя ше сцера.

У потерашнїм пасусу 7. хтори постава пасус 6. слова: «три днї» ше заменює зоз словами: «72 годзини».

Потерашнї пасуси 8.-10. поставаю пасуси 7.- 9.

Член 17.

У члену 90. после пасуса 2. ше додава нови пасус 3. хтори глаши:

«Час викладаня звитодавателя компетентного одбору огранїчени на пейц минути.»

Потерашнї пасус 3. постава пасус 4.

Член 18.

У члену 91. пасус 6. ше сцера.

Член 19.

У члену 95. ше додава нови пасус 2. хтори глаши:

«Посланїк з инвалидитетом або другима здравственима проблемами може бешедовац з места, на шедзаци.»

Потерашнї пасуси 2. и 3. поставаю пасуси 3. и 4.

Член 20.

У члену 96. пасус 2. ше сцера.

Потерашнї пасус 3. постава пасус 2.

Член 21.

У члену 103. пасус 2. ше меня и вон глаши:

«Посланїк хторому вирекнуте одберанє слова длужен претаргнуц свойо викладанє. У процивним, предсидатель Скупштини виключує озвученє и по потреби одредзує павзу.»

Член 22.

У члену 104. пасус 1. число: «101» ше заменює з числом: «102».

Член 23.

Член 109. ше меня и вон глаши:

«Скупштина одлучує зоз векшину гласох на схадзки на хторей присуствує векшина вкупного числа посланїкох, кед зоз Статутом и Дїловнїком нє предвидзена окремна векшина.»

Член 24.

У члену 131. пасус 2. слова: «териториялнима заєднїцами» ше заменює зоз словами: «териториялних заєднїцох».

Член 25.

У члену 137. слова: «за предкладанє покраїнскей скупштинскей одлуки» ше заменює зоз словами: «зоз члена 133. пасус 1. Дїловнїка.»

Член 26.

У члену 140. пасус 1. ше меня и вон глаши:

«Овласцени предкладач подноши предлог покраїнскей скупштинскей одлуки у форми у якей ше одлуку приноши з обгрунтованьом.»

После пасуса 1. ше додава нови пасуси 2. и 3. хтори глаша:

«Oбгрунтованє облапя:

1) правну основу за приношенє одлуки;

2) причини за приношенє одлуки, а у їх рамикох окреме: анализу терашнього стану, проблеми хтори одлука ма ришиц, цилї хтори ше з тоту одлуку посцигує, розпатранє можлївосцох за ришенє проблему и без приношеня одлуки и одвит на питанє прецо приношенє одлуки найлєпши способ за ришованє проблема;

3) толкованє основних правних институтох и поєдинєчних ришеньох;

4) преценьованє финансийних средствох яки потребни за запровадзованє одлуки хторе облапя и жридла обезпеченя тих средствох;

5) общи интерес пре яки ше предклада повратне дїйство, кед предлог облапя одредби з повратним дїйством;

6) причини за приношенє по наглим поступку, кед за приношенє одлуки предложени нагли поступок;

7) причини пре хтори ше предклада же би одлука ступела на моц скорей осмого дня по обявйованю у «Службених новинох Автономней Покраїни Войводини.

Ґу предлогу ше муши назначиц мено и презвиско представителя предкладача.»

Потерашнї пасус 2. постава пасус 4.

Член 27.

У члену 141. пасус 2. ше меня и вон глаши:

«Предлог покраїнскей скупштинскей одлуки ше доручує у електронскей и друкованей форми.»

Пасус 3. ше сцера.

Потерашнї пасус 4. постава пасус 3.

Член 28.

Член 148. ше меня и вон глаши:

«Член 148.

Предлог за вименку и дополнєнє общого акта хтори приноши Скупштина ше подноши у форми амандмана. Амандман ше подноши Скупштини, у електронскей и друкованей форми.

Амандман облапя:

– одвитуюци член того дїловнїка як правну основу за подношенє амандмана;

– назву и член предлога общого акта на хтори ше амандман подноши;

– ришенє хторе ше предклада;

– обгрунтованє хторе облапя толкованє предложеного ришеня и циль хтори ше жада посцигнуц з прилапйованьом амандмана и по потреби, преценьованє уплїву предложеного ришеня на буджетни средства.

Право поднєсц амандман ма овласцени предкладач зоз члена 133. пасус 1. Дїловнїка.

Подношитель амандмана нє може сам, або вєдно зоз другима посланїками, поднєсц вецей амандмани на исти член предлога акта, окрем при подношеню амандмана на предлог покраїнскей скупштинскeй одлуки о буджету.

Кед ше з предлогом акта меня або дополнює акт, амандмани мож подношиц лєм на члени предложених вименкох и дополнєньох.

Кед ше нє отвори претрес у поєдиносцох, подношитель амандмана ма право обгрунтовац амандман, у триваню до два минути.

Кед амандман поднєсли вецей посланїки, право обгрунтовац го ма представитель подношителя амандмана, а кед вон нє назначени, представитель подношителя перши подписани посланїк.

Амандман ше подноши найпознєйше 72 годзини пред отримованьом схадзки на хторей ше будзе розпатрац предлог акта.

Кед схадзка зволана у кратшим чаше як дзешец днї, а нє кратшим як 72 годзини пред отримованьом схадзки Скупштини, амандман ше подноши найпознєйше 24 годзини пред початком схадзки на хторей ше будзе розпатрац предлог акта.

Кед схадзка зволана у кратшим чаше як 72 годзини пред отримованьом схадзки, як у случаю предкладаня приношеня акта по наглим поступку, амандман ше подноши найпознєйше по початок претресу по одредзеней точки дньового шора.

Кед предлог акта доручени Скупштини зоз предкладаньом за дополньованє предложеного дньового шора схадзки Скупштини, амандман ше подноши найпознєйше 24 годзини пред початком схадзки на хторей ше будзе розпатрац предлог акта.

Предсидатель Скупштини одруци нєблагочасно поднєшени амандман, о чим обвисцує подношителя амандмана и Скупштину на початку претресу о тей точки дньового шора и о нїм ше Скупштина нє вияшнює.»

Член 29.

У члену 149. после пасуса 2. ше додаваю нови пасуси 3. и 4. хтори глаша:

«Одбор за предписаня нєподполни и амандмани з уквилююцим змистом одруци, о чим Скупштини поднєше звит.

Одруцени амандмани нє можу буц предмет розправи и о нїх ше нє будзе гласац.»

Потерашнї пасуси 3. и 4. поставаю пасуси. 5. и 6.

Член 30.

Член 150. ше меня и вон глаши:

«Член 150.

Предкладач акта длужен розпатриц амандмани и обвисциц Скупштину хтори амандмани прилапел, а хтори предклада же би Скупштина одбила.»

Член 31.

У члену 163. пасус 1. после слова: «актох» ше додава слово: «подноши», а после слова: «влада» слова: «ше подноши» ше сцера.

Член 32.

У члену 165. число «161» ше заменює зоз числом: «163».

Член 33.

У члену 180. пасус 1. слова: «покраїнскей скупштинскей одлуки» ше заменює зоз словами: «зоз члена 133. пасус 1. Дїловнїка.»

Член 34.

У члену 208.а пасус 1. слова: «язику националней меншини – националней заєднїци» ше заменює зоз словами: «єдним з язикох националней меншини – националней заєднїци».

После пасуса 1. ше додава нови пасус 2. хтори глаши:

«Посланїк хтори поднєсол вимаганє зоз пасуса 1. того члена ма право у роботи одбору хасновац вибрани язик.»

Потерашнї пасус 2. постава пасус 3.

Член 35.

Овласцує ше Одбор за предписаня Скупштини же би утвердзел пречисцени текст Дїловнїка.

Член 36.

Тота одлука ступа на моц осми дзень по обявйованю у «Службених новинох Автономней Покраїни Войводини», а одредбу члена 34. тей одлуки ше будзе применьовац од 1. януара 2019. року.

СКУПШТИНА АВТОНОМНЕЙ ПОКРАЇНИ ВОЙВОДИНИ

Нови Сад, 15. новембра 2018. року

ПРЕДСИДАТЕЛЬ
СКУПШТИНИ АП ВОЙВОДИНИ,

Иштван Пастор, с.р.
(Pásztor István, s.k.)